No exact translation found for ممتلكات الدولة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic ممتلكات الدولة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • La malversación de fondos y la transferencia de activos financieros y de bienes del Estado al extranjero crean importantes retos para la comunidad internacional.
    يفرض اختلاس الأصول المالية وممتلكات الدولة وتحويلها إلى الخارج تحديات خطيرة أمام المجتمع الدولي.
  • Convención de Viena sobre la sucesión de Estados en materia de bienes, archivos y deudas de Estado. Viena, 8 de abril de 1983
    اتفاقية فيينا المتعلقة بخلافة الدول في ممتلكات الدول ومحفوظاتها وديونها - فيينا، 8 نيسان/أبريل 1983
  • También abarca los aspectos del patrimonio cultural, que puede ser propiedad del Estado.
    وهي تغطي كذلك جوانب التراث الثقافي الذي يمكن أن يكون من ممتلكات الدولة.
  • Al disolverse por orden judicial una organización de la sociedad civil por haber sido declarada terrorista, sus bienes serán incautados y pasarán al erario público.
    ولدى تنفيذ أمر قضائي بتصفية مؤسسة مدنية يثبت أنها إرهابية، يصادر ما لها من ممتلكات ويضم إلى ممتلكات الدولة.
  • Pero la República Srpska siguió obstruyendo la designación de miembros de la Comisión de Bienes del Estado, con lo cual se retrasó la identificación, distribución y regulación de los bienes públicos.
    لكن جمهورية صربسكا استمرت في عرقلة تعيين أعضاء لجنة ممتلكات الدولة، فأخرت بذلك عملية حصر وتوزيع وتنظيم الأصول العامة.
  • Un Estado que vulnera la legalidad internacional destruyendo los bienes de otro Estado utilizados con fines humanitarios en un territorio ocupado puede ser considerado responsable por el Estado lesionado, de conformidad con los principios tradicionales de la responsabilidad del Estado.
    فالدولة التي تنتهك القانون الدولي بهدم ممتلكات دولة أخرى تستخدم لأغراض إنسانية في أرض محتلة، يمكن اعتبارها من قِبَل الدولة المتضررة مسؤولة وفقاً للمبادئ التقليدية لمسؤولية الدولة.
  • Entre otros ejemplos, se trata de la confiscación ilegal de propiedades estatales de Serbia mediante el proceso de privatización, que no se mencionan específicamente en su informe.
    والأمثلة على ذلك تشمل حالات كثيرة للاستيلاء غير القانوني على ممتلكات الدولة الصربية من خلال عملية الخصخصة التي لا يذكرها تحديدا في تقريره.
  • Hacemos en este aspecto referencia a la función de la Oficina del Alto Representante para Bosnia y Herzegovina, en especial en lo que toca a la adopción de decisiones sobre la transición económica y la privatización de la propiedad estatal, la promulgación de leyes y otras cuestiones.
    ونحن نشير هنا إلى دور مكتب الممثل السامي في البوسنة والهرسك، وبخاصة فيما يتعلق بعملية اتخاذ القرارات بشأن التحول الاقتصادي وخصخصة ممتلكات الدولة وسن التشريعات، وما إلى ذلك.
  • Convención de las Naciones Unidas sobre las inmunidades jurisdiccionales de los Estados y de sus bienes.
    اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية.
  • a) Las cuestiones relativas a la ejecución de las garantías reales constituidas sobre bienes corporales se rigieran por la ley del Estado en que tenga lugar la ejecución;
    (أ) في الممتلكات الملموسة، قانون الدولة التي يحدث فيها الإنفاذ؛